18/04/2019

Z okazji premiery węgierskiego tłumaczenia „Króla” (wyd. Typotex) w przekładzie Körnera Gábora, Szczepan Twardoch odwiedził Budapeszt by wziąć udział w panelu dyskusyjnym promującym powieść, w trakcie 26. edycji International Book Festival. W dyskusji na temat książki wzięli udział: Márió Z. Nemes (poeta, krytyk literacki) oraz Szabó Simon (aktor). Wydarzenie odbyło się 27. kwietnia o godz. …

01/04/2019

W związku z premierą niemieckiego przekładu tomu dzienników pt. „Wieloryby i ćmy” (wyd. Rowolth, 2019), Szczepan Twardoch wziął udział w odczycie i dyskusji na temat swojej twórczości w Literarisches Colloquium Berlin. Wydarzenie odbyło się 8. kwietnia o godz. 19:30. W dyskusji, obok autora, udział wzięli: Olaf Kühl oraz Marta Kijowska. Spotkanie prowadziła Katharina Teutsch.

21/02/2019

14. marca 2019r. o godz. 19:00 Szczepan Twardoch wziął udział w dyskusji z prof. Pawłem Śpiewakiem. Prelegenci rozmawiali o etosie nadziei, cierpieniu, wyborze wartości w rzeczywistości zastanej, przestrzeniach kryjówek, ucieczkach i powrotach do nich. Spotkanie poprowadził prof. Andrzej Żbikowski. Transmisja z dyskusji dostępna jest na fanpage Księgarni na Tłomackiem.

16/01/2019

W styczniu 2019r. miała miejsce premiera chorwackiego przekładu Morfiny. Z tej okazji w dniach 14-15.01 Szczepan Twardoch odwiedził Zagrzeb, aby wziąć udział w promocji książki. Wydawca (HENA COM) zorganizował spotkanie autorskie poświęcone powieści oraz panel dyskusyjny z udziałem Borivoja Radakovića, chorwackiego pisarza. Autorem przekładu jest Emilio Nuić. Zdjęcie pochodzi z galerii wydawcy.